Опираясь на коленку и носок можно далеко проковылять)))
вторник, 14 декабря 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
игра Athletics, бег на дистанцию, 4 кнопки для управления. ногами.
Опираясь на коленку и носок можно далеко проковылять)))
Опираясь на коленку и носок можно далеко проковылять)))
понедельник, 13 декабря 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Один и тот же день. Каждый день. Я проживал его тысячи тысяч раз и впереди меня, возможно, ожидает в миллионы дольше. Иногда мне кажется, что я схожу с ума, иногда, что я уже безумен. Впрочем, это неважно. Невозможность разорвать этот метафорический круг длинной в одни единственные сутки определенно подталкивает за границу разумного. Я пытался спасти те остатки себя, что до сих пор изредка напоминают о былом - жизни "до" - не раз и даже не дважды: собирал все отпущенное природой мужество и спускал курок, прыгал с крыш и мостов, удивительно-остро ощущая каждую секунду полета. Тщетно. Вслед за неизбежной - но, по крайней мере, непродолжительной (в большинстве случаев) - болью всегда приходил один и тот же звук: электронное пищание дешевого будильника (привет бедным рабочим китайских фабрик). Все существование (а жизнью это назвать сложно) теперь походит на сон. Непрекращающийся кошмар, из которого нет выхода. Возможно, решение есть и в итоге мне удастся его отыскать. Тысячи ночей и ни одного сновидения - это же должно что-то значить? Возможно, мне просто нужно по-настоящему заснуть. Я попытаюсь, ведь у меня неограниченно-много попыток. А что еще мне осталось, кроме как снова и снова пробовать предпринять хоть что-то?
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Хе-хе, согласно фильму "Ученик чародея", Моргана Ле Фей изобрела паяльник.
Смотрю дальше.)
АПД: я за нее! Всегда играю за некромантов.
(В крайнем случае, за разбойников.)
АПД2: черт, не прошло и минуты, как ее и Веронику заключили в матрешку. Э-э, в Гримхольд, то есть, да.
АПД3: интересный "Чузен Ван" - медио-плееравская визуализация круче в режиме осязаемого просмотра, одобряю! =)
АПД4: бронептица перелетит любой бронепоезд - выбор очевиден!
АПД5: О! И тут мега-тумбочка! =)))
АПД6: Кейдж втирает про магию: "Шаг первый - /глубокий вдох/..." ...принимаем кокс, шаг второй - ловим приход.
АПД7: Сколько-сколько, говорите, веков нужно качаться до 777 уровня?! О_о
АПД8: Эбигейл. -ааа!!!-какая-прелесть!)))
ПС: не поняла только на кой черт уничтожать все население земного шара? Кем потом править-то?!
Ничего так кино, занимательно)
Смотрю дальше.)
АПД: я за нее! Всегда играю за некромантов.
(В крайнем случае, за разбойников.)
АПД2: черт, не прошло и минуты, как ее и Веронику заключили в матрешку. Э-э, в Гримхольд, то есть, да.
АПД3: интересный "Чузен Ван" - медио-плееравская визуализация круче в режиме осязаемого просмотра, одобряю! =)
АПД4: бронептица перелетит любой бронепоезд - выбор очевиден!
АПД5: О! И тут мега-тумбочка! =)))
АПД6: Кейдж втирает про магию: "Шаг первый - /глубокий вдох/..." ...принимаем кокс, шаг второй - ловим приход.
АПД7: Сколько-сколько, говорите, веков нужно качаться до 777 уровня?! О_о
АПД8: Эбигейл. -ааа!!!-какая-прелесть!)))
ПС: не поняла только на кой черт уничтожать все население земного шара? Кем потом править-то?!
Ничего так кино, занимательно)
воскресенье, 12 декабря 2010
02:59
Доступ к записи ограничен
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра
суббота, 11 декабря 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Снилась война и израильские смертники - молодые мужчины и женщины с безумными глазами и улыбками, в черной одежде, с испачканными пальцаи и закрепленными на груди килограммами самопальной взрывчатки.
Будто я - журналист, опрашиваю умирающих - истекающих кровью на пыльных дорогах под безразлично-чужим солнцем. О чем они думают в свои последнии минуты.
Будто я - журналист, опрашиваю умирающих - истекающих кровью на пыльных дорогах под безразлично-чужим солнцем. О чем они думают в свои последнии минуты.
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.

пятница, 10 декабря 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Пишет Лунька:

07.12.2010 в 18:51
- Тшшшшш... Это Слэшеры. Не обращай внимания. Они повсюду, где есть мы. Как Майкрофт. Только они вообще везде.
URL комментария
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
- Шерлок! Что это?! - даже привыкнув к регулярному появлению в пределах их квартиры разнообразных внутренних органов, частей тел и прочих предметов "экспериментов", Джон не был готов к увиденному. Обычно предварительно отделенные от тела конечности не двигались самостоятельно. Это противоречило всем известным ему законам - в том числе и логики. Некстати вспомнился ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого. Уотсон моргнул, протер глаза, пребольно дернул себя за ухо и моргнул еще раз. Рука не исчезла. И не прекратила быстро перебирая пальцами нетерпеливо лавировать между пробирками на кухонном столе.
"Или я сошел с ума - что, постоянно проводя время с Шерлоком, вполне вероятно - или вчерашний "опыт", сопровождавшийся сиреневым дымом, содержал галлюциногенные вещества. Что не менее вероятно", - с олимпийским спокойствием подумал доктор.
С дивана послышался ответный возглас:
- Вещь, ко мне.
От вспышки негодования на неожиданное обращение Джона отвлекла внезапно изменившаяся траектория движения Кисти: спрыгнув со стола, она целеустремленно посеменила на зов. Тяжело вздохнув, Уотсон поплелся следом.
- Шерлок, что это? - на этот раз вопрос прозвучал с некоторой долей обреченности. Кисть замерла на спинке кресла, всем своим видом выражая готовность немедленно исполнить приказ.
Одарив их взглядом, одновременно выражающим вселенскую скуку, тоску и муку от тяжкого бремени собственной гениальности, Шерлок "внес ясность":
- Это - Вещь. Подарок от кузины Мортиши. Сопроводительное письмо должно быть на каминной полке - посмотри под черепом, - потеряв видимый интерес к беседе, Шерлок вернулся к глубокомысленному созерцанию дефектов потолочной побелки.
Пока Джон, стараясь увериться в реальности происходящего, раз за разом перечитывал послание (плотная бумага, готический вензель, изящный почерк), Вещь успел приготовить чай, рассортировать почту, положить свежий выпуск прессы на подлокотник его кресла и занялся скопившейся в мойке посудой.
"Что ж, все могло быть и хуже, - решил Уотсон. - По крайней мере, Оно поможет поддерживать хоть какой-то порядок."
"Или я сошел с ума - что, постоянно проводя время с Шерлоком, вполне вероятно - или вчерашний "опыт", сопровождавшийся сиреневым дымом, содержал галлюциногенные вещества. Что не менее вероятно", - с олимпийским спокойствием подумал доктор.
С дивана послышался ответный возглас:
- Вещь, ко мне.
От вспышки негодования на неожиданное обращение Джона отвлекла внезапно изменившаяся траектория движения Кисти: спрыгнув со стола, она целеустремленно посеменила на зов. Тяжело вздохнув, Уотсон поплелся следом.
- Шерлок, что это? - на этот раз вопрос прозвучал с некоторой долей обреченности. Кисть замерла на спинке кресла, всем своим видом выражая готовность немедленно исполнить приказ.
Одарив их взглядом, одновременно выражающим вселенскую скуку, тоску и муку от тяжкого бремени собственной гениальности, Шерлок "внес ясность":
- Это - Вещь. Подарок от кузины Мортиши. Сопроводительное письмо должно быть на каминной полке - посмотри под черепом, - потеряв видимый интерес к беседе, Шерлок вернулся к глубокомысленному созерцанию дефектов потолочной побелки.
Пока Джон, стараясь увериться в реальности происходящего, раз за разом перечитывал послание (плотная бумага, готический вензель, изящный почерк), Вещь успел приготовить чай, рассортировать почту, положить свежий выпуск прессы на подлокотник его кресла и занялся скопившейся в мойке посудой.
"Что ж, все могло быть и хуже, - решил Уотсон. - По крайней мере, Оно поможет поддерживать хоть какой-то порядок."
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Читаю Раунд-робин на ШХ-сообществе.)
Не могу развидеть Майкрофта в черном плаще с сиренево-лиловым подбоем, шляпе и c торчащими изо рта вставными клыками.
Не могу развидеть Майкрофта в черном плаще с сиренево-лиловым подбоем, шляпе и c торчащими изо рта вставными клыками.

среда, 08 декабря 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
лично меня "пробивает на ха-ха" =)
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
вторник, 07 декабря 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.

The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
понедельник, 15 ноября 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
воскресенье, 14 ноября 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Интересный кейс-фик "The Descent of Man" (автор - jjpor), в форме записей в блоге Джона.
Джен, 17.9 т.с., английский. Рассказ о странном расследовании. =) Детектив/приключения, что-то в этом роде. Кто убийца ясно сразу после обнаружения жертвы (или, откровенно говоря, до, так же, как и кто будет жертвой), сюжет основан на известной повести, тем не менее, повествование не теряет своей прелести - стиль, описание характеров, детали создают совершенно очаровательное лит. произведение.)
начало и все записи
Джен, 17.9 т.с., английский. Рассказ о странном расследовании. =) Детектив/приключения, что-то в этом роде. Кто убийца ясно сразу после обнаружения жертвы (или, откровенно говоря, до, так же, как и кто будет жертвой), сюжет основан на известной повести, тем не менее, повествование не теряет своей прелести - стиль, описание характеров, детали создают совершенно очаровательное лит. произведение.)
начало и все записи
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
среда, 10 ноября 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
вторник, 09 ноября 2010
The real trouble with reality is that there's no background music. // To Azkaban with fair. // Я мог бы сделать мир чуточку лучше, но уголовный кодекс.
Отрывки из "The Road Less Traveled" by verityburns:
"The suspect had been removed from the scene while we were talking, but now it seemed the on-again / off-again Scotland Yard soap opera couple had decided to grace us with their presence. I cast a cursory glance over them as they marched straight towards us; hmm, on-again, it would seem."
- о Салли и Андерсоне
"He was looking distinctly uncomfortable by this point, perhaps aware of how close he was to becoming much more intimately acquainted with his umbrella than the manufacturer would recommend."
- о Майкрофте
В целом, приятный роман, слишком приторный местами, но после маньяков-психопатов-расчлененки поднимает настроение.
ПОВ Шерлока и Джона попеременно (9 глав на каждого) и эпилог от Майкрофта. =)
"The suspect had been removed from the scene while we were talking, but now it seemed the on-again / off-again Scotland Yard soap opera couple had decided to grace us with their presence. I cast a cursory glance over them as they marched straight towards us; hmm, on-again, it would seem."
- о Салли и Андерсоне
"He was looking distinctly uncomfortable by this point, perhaps aware of how close he was to becoming much more intimately acquainted with his umbrella than the manufacturer would recommend."
- о Майкрофте
В целом, приятный роман, слишком приторный местами, но после маньяков-психопатов-расчлененки поднимает настроение.
ПОВ Шерлока и Джона попеременно (9 глав на каждого) и эпилог от Майкрофта. =)